Deathstalker
Brisbayne
Jotak
Doodad (voice)

Deathstalker.2025.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-CiNEPHiLES – 62.0 GB
General Filename.......: Deathstalker.2025.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-CiNEPHiLES.mkv FileSize.......: 62.0 GiB Duration.......: 1 h 42 min Video Codec..........: HEVC | H265 | Main [email protected]@High Resolution.....: 3840x2160 Aspect ratio...: 16:9 Bit rate.......: 83.7 Mb/s Frame rate.....: 23.976 fps Color primaries: BT.2020 - HDR10 - Dolby Vision / dvhe.07.06 Audio Language.......: English Channels.......: 6 CH Format.........: DTS XLL - DTS-HD Master Audio Bit rate.......: 1 976 kb/s (5.1 Surround Mix) Audio (#2) Language.......: English Channels.......: 2 CH Format.........: AC-3 - Dolby Digital Bit rate.......: 192 kb/s (Commentary by director/writer Steven Kostanski and actor Daniel Bernhardt) Audio (#3) Language.......: English Channels.......: 2 CH Format.........: AC-3 - Dolby Digital Bit rate.......: 192 kb/s (Commentary by director/writer Steven Kostanski, cinematographer Andrew Appelle, and editor Robert Hyland) Subtitle.......: English (US) Subtitle.......: English (US) (SDH) Subtitle.......: English (US) (SDH / PGS) Subtitle.......: French (FR) (Metropolitan / PGS) Subtitle.......: French (FR) (Metropolitan / Alternate / PGS) Subtitle.......: German (PGS) Subtitle.......: Italian (PGS) Subtitle.......: Portuguese (BR) (Brazilian / PGS) Subtitle.......: Spanish (ES) (Castilian / PGS) Subtitle.......: Spanish (Latin America) (Latin American / PGS)
Screenshots
Download Links
Click the button below to view the links.
Posted on July 8, 2026 at 01:46 AM







Leave a Reply
1 Comment on "Deathstalker.2025.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-CiNEPHiLES – 62.0 GB"
Source #1: Shout! Factory USA UHD Blu-ray (2026): video, audio, subtitles, chapters
Source #2: Gabita Barbieri Films ESP Blu-ray (2026): subtitles
Source #3: Amazon WEB-DL: subtitles
Demuxed with the latest DGDemux with merge DV function.
The English subs on the ESP Blu-ray were discarded because they are just a direct translation of the Spanish with a lot of bad transcriptions. All additional subtitles were synced and tonemapped to same % as the Shout! UHD.”
Corrected a few chapter stops to I-Frames and added an End Credits stop.